==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི།
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི།
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོག་མར་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་བྱི་དོར་བྱ་བ་དང༌། བའི་རྣམ་ལྔས་བྱུག་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུད་ནས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་བཞིན་བྱས་ལ། ཡོ་བྱད་ཚོགས་པ་དང༌། སྟན་བདེ་པ་ལ་འདུག་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་བླ་མ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༌། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། ཡོན་ལག་བདུན་པ་བྱས་ལ་དེའི་རྗེས་སུ་ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོཉ྄ཧཾ་ཞེས་བྱ་བས་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་མདུན་དུ་པཾ་ལས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ། དེ་འཕྲོས་འདུས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་སྡིག་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་བསལ་ནས་སླར་འདུས་པ་ལས་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་འཕྱར་བ། གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་བསྟན་པ། ཞབས་གཡས་བསྐུམ། །གཡོན་བརྐྱང་བ། གདུག་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་སྐུ་ལ་བརྒྱན་པར་བསྒོམ། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་དེ་ནས་རང་ལ་བསྟིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། རང་གི་སྤྱི་བོར་མི་བསྐྱོད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཇི་སྲིད་དུ་སེམས་མི་འཕྲོ་བར་གཞག་པར་བྱའོ། །མི་རྟོག་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དྲག་པོའི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་ན་རྫས་ལ་སོགས་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོར་བྱས་ཏེ་འདུས་པ་ལས་རྡོ་རྗེའོ། །
དེ་ལས་རང་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྐད་ཅིག་གིས་སྟོང་པར་བསམས་ཏེ། ཆོ་ག་གསུམ་གྱིས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་ལྡང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་སྐད་ཅིག་གི་ཚེ་ཆུ་ལས་ཉ་ལྡང་

【汉语翻译】
金刚手金刚藏心要口诀之修法。智吉祥。
金刚手金刚藏心要口诀之修法。
智吉祥。
金刚手金刚藏心要口诀之修法在。顶礼薄伽梵金刚藏。首先瑜伽士于心仪之处打扫干净，用五种牛的排泄物涂抹等，如经中所说而做。陈设供品，安坐于舒适的坐垫上，从自己心间的种子字放出光芒，迎请上师和薄伽梵金刚手，以及佛和菩萨等至前方虚空中。顶礼和供养，行七支供，之后修持四无量心。然后念诵“嗡，梭巴瓦修达，萨瓦达玛，梭巴瓦修多杭（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོཉ྄ཧཾ་，梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho 'ham，汉语字面意思：嗡，自性清净，一切法，自性清净我）”，以此使所有能动与不能动之物皆得清净。之后，于前方观想“榜(藏文：པཾ།)”字化为莲花之上，“阿(藏文：ཨ།)”字化为月轮。其上观想“吽(藏文：ཧཱུཾ།)”字。其放光并聚集，消除众生的罪业和痛苦，复又聚集，化为金刚杵。其完全变化，自身成为薄伽梵金刚藏，身色蓝色，一面二臂。右手持金刚杵扬起，左手作忿怒印指向前方。右足蜷起，左足伸展。观想以恶毒之众装饰身体。之后，从自己心间的种子字放出光芒，迎请智慧尊并供养，然后融入自身。之后进行灌顶，于自己头顶观想不动佛。之后，以身语意加持，尽力使心不散乱而安住。修持无分别。若欲行猛厉事业，则供品等如前所述。从“让(藏文：རཾ་།)”字化为日轮之上观想“吽(藏文：ཧཱུཾ།)”字。其放光，使所有微尘皆化为金刚藏，聚集化为金刚杵。
由此观想自身为金刚手。或者瞬间观想为空性，以三种仪轨起身为金刚手。或者仅仅念诵“班匝 班匝 吽(藏文：བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུཾ་，梵文天城体：वज्र वज्र हुं，梵文罗马拟音：vajra vajra hūṃ，汉语字面意思：金刚 金刚 吽)”之语，瞬间便如鱼出水。

【英语翻译】
The Sadhana of the Vajra Heart Essence Instruction of Vajrapani. Jñānaśrī.
The Sadhana of the Vajra Heart Essence Instruction of Vajrapani.
Jñānaśrī.
The Sadhana of the Vajra Heart Essence Instruction of Vajrapani is present. Homage to the Bhagavan Vajra Heart. First, the yogi should clean a place agreeable to the mind, and apply the five products of a cow, etc., as described in the tantra. Arrange the necessary items, and sit on a comfortable seat. From the seed syllable in one's heart, light radiates, inviting the guru and the Bhagavan Vajrapani, as well as the Buddhas and Bodhisattvas, etc., to the space in front. Offer prostrations and offerings, perform the seven-branch practice, and then meditate on the four immeasurables. Then, by reciting "Om Svabhava Shuddha Sarva Dharma Svabhava Shuddho 'Ham (藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོཉ྄ཧཾ་，梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho 'ham，汉语字面意思：嗡，自性清净，一切法，自性清净我)", purify all that moves and does not move. After that, in front, visualize from PAM a lotus, and on top of that, from AH, a lunar mandala. On top of that, HUM. From that, light radiates and gathers, removing the sins and sufferings of sentient beings, and then gathers again, transforming into a vajra. From that complete transformation, one becomes the Bhagavan Vajra Heart, with a blue body, one face, and two arms. The right hand holds a vajra raised, the left hand points with a threatening mudra. The right leg is bent, the left leg is extended. Meditate on being adorned with a multitude of fierce beings. Then, from the seed syllable in one's heart, light radiates, inviting the wisdom being and offering to it, and then dissolving it into oneself. Then, perform the empowerment, visualizing Akshobhya on the crown of one's head. After that, bless the body, speech, and mind, and remain as long as possible without the mind wandering. Meditate on non-conceptualization. If you wish to perform wrathful actions, the substances and so on are as previously described. From RAM, on top of a solar disc, visualize HUM. From that, light radiates, transforming all atoms into the essence of vajra, gathering and transforming into a vajra.
From that, visualize oneself as Vajrapani. Alternatively, instantly contemplate emptiness, and arise as Vajrapani through the three rites. Or simply by uttering "Vajra Vajra Hum (藏文：བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུཾ་，梵文天城体：वज्र वज्र हुं，梵文罗马拟音：vajra vajra hūṃ，汉语字面意思：金刚 金刚 吽)", in an instant, one arises like a fish leaping from water.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
བ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོར་ལྡང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་ལྡང་བར་འདོད་ན། རང་གི་སྙིང་གར་ས་བོན་གྱི་མཐར། བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་རང་བརྟན་པར་བྱས་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དུག་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་བརྒྱའམ་ལྔ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཟློས་པར་བྱ་སྟེ། དེས་ཀླུའི་དུག་འཇིལ་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནས་མཐའ་ཡས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། མདུན་དུ་འོ་མ་ཅན་གྱི་རྒྱ་མཚོའམ། དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཕུཿ་ལས། ཀླུ་མཐའ་ཡས་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་སྟོད་མི། སྨད་སྦྲུལ། མགོ་ལ་སྤྲུལ་མགོ་དགུ་ཡོད་པ། སྦྲུལ་རིགས་ལྔའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། རང་དང་འདྲ་བའི་བཙུན་མོས་འཁྱུད་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། ཀླུའི་གནས་ནས་མཐའ་ཡས་རང་རྒྱུད་ལ་བཀུག་ལ་བསྟིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདག་ལ་བཀའ་ནོད་པར་བྱས་ལ། ཀླུའི་སྲོག་སྙིང་དང་བཅས་པ་བཟླས་ཏེ། འདི་ནི་བསྙེན་པའི་སྔགས་སོ། །དེ་ཡང་ཚོགས་སོགས་པ་ལ་ནི། རང་དང་ཀླུ་གཉིས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས། འདུས་པས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ་མོ། །དྲག་པོ་ལ་ནི་འོད་ཟེར་ནག་པོ་དང་དམར་པོ་དང་མེ་ལྟ་བུའམ། ཡང་ན་རང་དང་འདྲ་བའི་ཁྲོ་བོའམ་རླུང་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོས་ཏེ། དེ་དག་གིས་གནོད་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱེད་པར་བསམ་མོ། །དེ་ཡང་རྒྱུན་དུ་ནི་བསྙེན་པ་ཉིད་དོ། །གདོན་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཡང་ན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་དོ། །འཇོག་པར་འདོད་ན་གཏོར་མ་བཏང་ལ་བསྟོད་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཞིང་གཤེགས་པར་མཁྱེན་པར་བྱས་ནས། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རང་གི་ས་བོན་ལ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང༌། འདོད་དོན་ལ་སོགས་པ་ཅི་བདེ་བར་གནས་པར་བྱའོ། །བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་མནོས་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ། །སྒྲུབ་ཐབས་མན་དག་སྦྲང་རྩི་རབ་ཏུ་བཏུང༌། །འཐུང་བྱེད་རབ་ཏུ་དང་བས་དེ་དག་ལ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྐྱོབ་བྱེད་ཤོག །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་མན་ངག་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་པཎྜི་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི།

【汉语翻译】
应当如牛一般地起身成为金刚心。如果想要这样禅修后起身，那么在自己的心间种子字的末尾，念诵“瓦日ra 瓦日ra 吽(བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུཾ།，Vajra Vajra Hum，金刚 金刚 吽)”，使自己稳固。应当首先念诵世尊摧毁毒物的百字明或五十字明等，以此能够摧毁龙的毒。之后应当生起无边：前方有牛奶之海，或者在那之上，从班(པཾ།，paṃ)字生出莲花，之上从普(ཕུཿ།，phuḥ)字生出，龙王无边，身色绿色，一面二手，上半身为人，下半身为蛇，头上具有九个蛇头，安住在五种蛇族的座垫上，观想与自己相似的明妃拥抱。之后从自己心间的种子字放出光芒，从龙的处所将无边勾招到自己相续中并融入。之后接受我的教令，念诵具有龙的命根的咒语，这是修持的咒语。此外，在会供等时，从自己和龙二者的种子字放出白色光芒，观想聚集而清净一切罪业。在猛厉时，放出黑色和红色以及如火般的光芒，或者放出与自己相似的忿怒尊或者无数的风，观想那些制造了不可估量的损害。此外，通常是修持本身。对于一切邪魔，是一切咒语。或者就是那个本身。如果想要安住，那么布施食子并赞颂后，委托事业并知晓已逝去，将誓言萨埵收摄到自己的种子字中。之后发起祈愿，以及随心所欲地安住于所希望的事情等。依靠上师的恩德，修法诀窍甘露极饱尝，享用者极喜悦故于彼等，愿金刚持者亲自作救护！金刚心要诀修法，班智达智吉祥（ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི།）造，圆满。

【英语翻译】
One should rise like a bull into the vajra heart. If you wish to rise after meditating in this way, then at the end of the seed syllable in your heart, say "Vajra Vajra Hum (བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུཾ།, Vajra Vajra Hum, Diamond Diamond Hum)", making yourself stable. One should first recite the hundred-syllable or fifty-syllable mantra, etc., of the Bhagavan that destroys poison, for it destroys the poison of the nagas. Then one should generate Ananta: In front, there is an ocean of milk, or above it, from Pam (པཾ།, paṃ) a lotus arises, and above that, from Phuḥ (ཕུཿ།, phuḥ), the Naga Ananta, with a green body, one face and two hands, the upper part a human, the lower part a snake, with nine snake heads on his head, seated on a seat of the five snake clans, imagine being embraced by a consort similar to yourself. Then, light radiates from the seed syllable in your heart, and from the place of the nagas, Ananta is hooked and absorbed into your own being. Then, having received the command from me, recite the life-essence of the nagas, this is the mantra of approach. Also, for gatherings and so on, white rays of light radiate from the seed syllables of both oneself and the nagas, and one should think that all sins are purified by the gathering. For the violent, black and red rays of light, like fire, or wrathful ones like oneself, or countless winds, radiate, and one should think that they cause immeasurable harm. Also, usually it is the approach itself. For all demons, it is all mantras. Or it is that which is. If you want to place it, then give a torma, praise it, entrust it with activity, and know that it has departed, then gather the samaya-sattva into your own seed syllable. Then make aspirations and abide as comfortably as possible in whatever you desire. Relying on the kindness of the lama, the nectar of the essential methods of accomplishment is thoroughly drunk. May the Vajra Holder himself protect those who drink with great joy! The method of accomplishing the essential instruction of the Vajra Heart, composed by Paṇḍita Jñānaśrī, is complete.

============================================================

